映画見よう

1: 2022/10/14(金) 16:03:01.23 ID:q1IlKg6Mr

ぼく「吹き替えなんて元の口調に無理やり日本語合わせたりしてるし声優とじゃイメージが変わるじゃん………………………」

嫁「でも吹き替えの方が文字が邪魔にならないよ💢」

ぼく「元の俳優の声が別のものになる方が邪魔じゃない………………?」


うーん………………やっぱり吹き替え派ってレスバ弱いのかな?


まとめサイト速報+

2: 2022/10/14(金) 16:03:19.67 ID:ZaHj42JXr

本当に映画が好きな人は字幕


3: 2022/10/14(金) 16:03:42.46 ID:8SGD/RIjr

アニメ見に来てる訳じゃないんや


5: 2022/10/14(金) 16:03:52.22 ID:/6+Ie+MXa

普通日本語吹き替えに日本語字幕にするよね


6: 2022/10/14(金) 16:04:00.26 ID:3pJTdslgr

吹き替えだと現場の音とか消したりしてるからやめたほうがいい


7: 2022/10/14(金) 16:04:19.48 ID:hJtq1veXr

吹き替え映画なんか見てよく映画見たなんて言えるな


8: 2022/10/14(金) 16:04:20.48 ID:e7xcXKiK0

両方見てから好きな方を選ぶな
俳優も好きだけど声優も好き


9: 2022/10/14(金) 16:04:26.51 ID:pjLbeKpxd

海外では吹き替えが主流という

まあ、ものによっては吹き替えの方が感じ出ているのもある


10: 2022/10/14(金) 16:04:35.21 ID:Tvx9N++9r

その役者の声が聞きたいとかその国の言語が聞きたいとか色々理由はある


11: 2022/10/14(金) 16:04:56.01 ID:LijoBAqVr

カタカナ表記の人物名を口頭で聞いても覚えられない


12: 2022/10/14(金) 16:05:01.68 ID:HuvIIEua0

字幕は眠くなる


13: 2022/10/14(金) 16:05:10.89 ID:lzajgKFS0

それはともかくテネットおすすめしてくるバカガキぶん殴りたくなるよな
低学歴ッスけど地頭良いんでこういうの観て楽しめちゃうんすよ俺っちみたいな雰囲気のキモいデブスな香具師しかいない
そもそも二度も観る気が起きないレベルの世紀の駄作


15: 2022/10/14(金) 16:05:13.85 ID:GuiQjPdIr

日本語は対応するスラングが少ないから吹き替えでは表現しきれないんや


17: 2022/10/14(金) 16:05:21.72 ID:5celrCVB0

なんで演じてる人間と関係ない人の声聞かなあかんねん
あほちゃう


18: 2022/10/14(金) 16:05:39.04 ID:0KzhY/War

ハリポタの呪文とか吹き替えだとギャグみたいだもんな


19: 2022/10/14(金) 16:05:55.70 ID:NjlgFqNcr

日本語吹き替えは子供っぽい


20: 2022/10/14(金) 16:05:55.70 ID:bHCn6d80r

うちも嫁が吹き替え派で困ってる


21: 2022/10/14(金) 16:06:04.14 ID:ISA+K2SAM

いうて字幕もときどきおかしい訳無い?
まぁ吹き替えよりはマシだけど…
普通は字幕無しで原語で見るよね。


22: 2022/10/14(金) 16:06:09.23 ID:/bSGJlXD0

でも字幕は消さない模様
吹替で話理解してから字幕なしで見るよね


23: 2022/10/14(金) 16:06:11.99 ID:j3wfskhJr

字幕見ながら気に入ったセリフを繰り返し発音してるだけでも楽しいやん


24: 2022/10/14(金) 16:06:28.39 ID:ChtMPs12r

名言や決め台詞をそのまま直訳して意味なくしてるのもあるし


25: 2022/10/14(金) 16:06:44.86 ID:IYjY7Lcor

吹き替えがある映画ばかりじゃないから自然と字幕派になってしまう


26: 2022/10/14(金) 16:06:51.96 ID:TyKAvX2g0

字幕ってもとのセリフに比べて情報量めちゃくちゃ減らしてるよな


27: 2022/10/14(金) 16:07:33.73 ID:kNLynPDVr

吹き替えで観てたらいつまでも語彙増えないし
声優の過剰な演技でぶち壊される


28: 2022/10/14(金) 16:07:54.72 ID:ybBDF0BEr

ウッ グッ ハァハァ

こういうのカタカナで口にしてくるぞ
ほんま吹き替えときたら


29: 2022/10/14(金) 16:08:08.11 ID:6ppAxNcLr

吹き替えの声優の演技ってクソ不快やろ
あれで見る気削がれる


31: 2022/10/14(金) 16:08:31.76 ID:ShvucDXSr

いかにも吹き替えって感じのテンプレボイス


32: 2022/10/14(金) 16:08:56.65 ID:eOx2h+trr

野沢雅子じゃなければそれは悟空ではないし大山のぶ代じゃなければそれはドラえもんではないやろ
それと同じ


34: 2022/10/14(金) 16:09:12.71 ID:TxRaWluMr

吹き替えは芝居がかっててうんざりする


35: 2022/10/14(金) 16:09:13.64 ID:uGbSAJ5xa

こういうときは両方みたらええやんけ
どっちを先かはしらんがな


36: 2022/10/14(金) 16:09:30.37 ID:PW7MASV9r

吹替って吹き替えする人間の思惑が入るやん
それがオリジナルに勝ることなんかないのに


37: 2022/10/14(金) 16:09:46.52 ID:eW4p71OLr

音がこもってて臨場感がまるで無い


38: 2022/10/14(金) 16:10:03.06 ID:yBLfnsB7d

なんで聞いたのそれ


39: 2022/10/14(金) 16:10:05.08 ID:wz2D6Zey0

普通英語音声で字幕無しだろ
これやらずに通ぶって字幕の方が良いとか言ってる奴は恥ずかしいことだって理解せえよ


44: 2022/10/14(金) 16:10:39.91 ID:uGbSAJ5xa

>>39
すいません


49: 2022/10/14(金) 16:11:45.30 ID:b3tpLTV00

>>39
ハリウッド映画しか見ない方が恥ずかしいで


54: 2022/10/14(金) 16:12:45.86 ID:ERuBpQem0

>>39
英語圏以外どうすんだよ


40: 2022/10/14(金) 16:10:05.77 ID:wY3iUEn1r

吹き替えの過剰過ぎるフゥハァー音とか不快にならない奴いるのか


41: 2022/10/14(金) 16:10:14.26 ID:uGbSAJ5xa

国際線で先行上映とかだと4,5人で吹き替えしてるやつは確かに萎える


43: 2022/10/14(金) 16:10:32.78 ID:E8O2Gxgdr

意味だけじゃなく役者本人の声の抑揚やひび割れ掠れも表現の一部だと思うで


45: 2022/10/14(金) 16:10:48.31 ID:9o4o9EnHr

スマホ依存症で読書しないせいか昔は吹き替えなんて少数派だったのに
ゆとり特有の字幕マジ無理ー!って人がジワジワ増えてるのが日本の映画偏差値の低さを物語っている


47: 2022/10/14(金) 16:11:28.38 ID:uGbSAJ5xa

>>45
吹き替えでええやん
ってなるもん


88: 2022/10/14(金) 16:25:57.53 ID:jt//F4zP0

>>45
字幕派の多さならお前の言う映画偏差値は日本高くなってしまうやんけ


46: 2022/10/14(金) 16:11:07.95 ID:eZ1SLzUir

声優の場に合わないオーバーなへたくそ演技がゴミだから字幕


48: 2022/10/14(金) 16:11:31.48 ID:qOTb8+lzr

芸能人は避ける


51: 2022/10/14(金) 16:12:07.47 ID:ERuBpQem0

吹き替えのほうが情報量多いから元々の言いたいことに近づけれるんだよね


52: 2022/10/14(金) 16:12:08.58 ID:+LR7pMiNr

吹き替えの音響が気持ち悪すぎる


53: 2022/10/14(金) 16:12:32.89 ID:0XtZrBYCr

消費の為の娯楽映画しか見てない層には吹替で十分なのでは?


55: 2022/10/14(金) 16:12:59.50 ID:s/ofOSp2a

アメリカでは吹き替えでしかみない模様


56: 2022/10/14(金) 16:12:59.85 ID:soRQM90br

洋画の吹き替えって基本なだぎ武と友近のやつみたいになるやん


57: 2022/10/14(金) 16:13:25.92 ID:V6kanccur

吹き替えは声だけが浮いてるから見てられん


58: 2022/10/14(金) 16:13:26.17 ID:ChG78FdK0

大昔の映画は吹き替えでも見たくなるわ
味があるというか今みたいにアニメ声優使ってないし


62: 2022/10/14(金) 16:14:36.44 ID:uGbSAJ5xa

>>58
山田康雄のクリント・イーストウッドとかそうやわ


60: 2022/10/14(金) 16:14:04.50 ID:FLnLWBlQr

にわか浅い奴=吹替

映画好きガチ勢=字幕

なぜなのか


104: 2022/10/14(金) 16:39:25.89 ID:nlMtGWJU0

>>60
吹き替えの無い映画が多いからや


61: 2022/10/14(金) 16:14:34.48 ID:KuqYUVdyr

吹替:AT限定免許
字幕:普通免許


63: 2022/10/14(金) 16:14:54.80 ID:zHDEeYyB0

字幕だと情報量少ないから後で吹き替えで見直すと話の内容が違ってたり情報量の多さにビビる


64: 2022/10/14(金) 16:15:16.06 ID:wBv/WN/Nr

劇場公開時に吹替用意されてる映画って浅いのばっかだよな


66: 2022/10/14(金) 16:15:30.89 ID:raHuRQ8Ur

吹替で見てる奴アニ豚予備軍やとおもってる


67: 2022/10/14(金) 16:15:47.22 ID:kumIbRBpa

字幕は制限があるから端折り過ぎてスカスカなんよな
二倍速で映画みてるのとかわらん


70: 2022/10/14(金) 16:16:12.43 ID:vgKxJP+L0

映画好きは字幕が当たり前やで
でも女と見るときは吹き替えに決まってるやん
そんなんマナーや


50: 2022/10/14(金) 16:11:48.22 ID:5FCOXhZqr

合ってない声
へたくそな演技
音場を無視した音響

吹き替えでみる利点なし



引用元:https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1665730981/